Тайный знак - Страница 9


К оглавлению

9

— Парни? — эхом отозвалась Эва. — Вы имеете в виду — ковбои?

— Если хотите. Некоторые предпочитают, чтобы их называли верховыми, но, — он пожал плечами, — на самом деле это одно и то же.

— Вы хоть взяли с них плату за жилье? — начала оттаивать девушка. — На вашем месте, я бы пожаловалась их боссу и заставила все вычистить. Это просто безобразие.

Уолкер усмехнулся — видно, слова ее показались ему забавными.

— Да нет уж, — промолвил он, — я сам-то всего лишь бедный неграмотный ковбой. Требовать компенсацию — не по моей части.

Эва пристально посмотрела на него.

— Почему вы называете себя неграмотным?

— Да ведь это вы вчера заявили, что я не умею читать, — ответил он спокойно.

Девушка почувствовала, что краснеет.

— Но ведь это было сказано сгоряча, — возразила она. — Вы же знаете, что я имела в виду.

— Знаю? — удивленно спросил он. — Похоже, адвокаты привыкли идти напролом, и никто еще не говорил им, что так не делается.

— Неправда! Мы как раз защищаем интересы людей.

— А как насчет Дэвида? Его интересы вы тоже защищаете? — ехидно спросил Кенит.

— Дэвиду не нужна моя защита, — вспыхнула Эва, — а вот я…

Она умолкла, чуть не выложив чужому человеку всю правду о своем женихе, и опустила глаза, встретив выжидающий взгляд Уолкера.

— Что же вы? — заинтересовался он.

Эва нервно прошлась рукой по волосам.

— Чушь какая-то! — выпалила она. — Я вовсе не обязана рассказывать вам о своей личной жизни. Вам кажется, что я мегера, вот и все. А я вовсе не такая. Все это лишь недоразумение.

Уолкер пожал плечами.

— Может быть и так, — согласился он. — Но вы должны признать, что приехали сюда, имея множество предубеждений относительно того, что вас тут ожидает.

— Вот уж нет, — горячо возразила Эва. — Я ехала в такое известное место. Думала, что увижу цивилизованного человека, а встретила провинциального зубоскала и неряху, у которого в кухне больше грязной посуды, чем во всех забегаловках Вайоминга и Монтаны.

Видно, этот йеллоустонский медведь был непробиваем. Он молча, с едва заметной укоризной в глазах, погладил Эву по щеке и притянул к себе. Она не сопротивлялась. Губы его коснулись ее губ нежно, как крылья бабочки, но прикосновение подействовало на девушку, будто электрический разряд. Тут же разжав объятия, он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза.

— Хотелось бы продемонстрировать и другие слабости провинциала, милая адвокатесса, но у меня много работы. — Окинув взглядом кухню, он добавил: — Да и у вас тоже хватает.

Эва пораженно смотрела на этого непонятного ей человека, не в силах вымолвить ни слова. Она сердилась и на него — за то, что лезет с поцелуями, и на себя — за то, что позволила ему эту вольность.

— Если вы думаете, что я стану разгребать эту грязь, то ошибаетесь. Вам придется нанять другую посудомойку. — Девушка задрала подбородок. — Сейчас еще ночь, и я иду спать.

Она повернулась и зашагала в спальню, чувствуя, как глаза Уолкера так и буравят ей спину. Войдя в спальню, Эва бросилась в постель и укрылась с головой.

Через пару секунд дверь с шумом распахнулась, как будто по дому пронесся ураган.

Эва осторожно выглянула из-под одеяла. Уолкер возвышался у изголовья, глядя на нее так, будто она была необъезженной лошадью, и он не мог решить, покупать ее или нет.

— Ну-ка, вставайте, — приказал он.

Решительно подойдя к окну, Кенит развел занавески, и комнату осветили жидкие лучи восходящего солнца.

— Нет, — еле слышно пробурчала девушка.

— Что вы сказали? — повысил он голос.

— Я сказала — нет. — Эва прижала к себе одеяло. — И не подумаю. Я свободная женщина, и не смейте мне угрожать.

Уолкер не отводил от нее глаз.

— Сделка есть сделка, мисс Блайт.

— Не буду вашей домоправительницей, — вспыхнула она. — Я не думала, что придется выскребать вас из грязи.

Губы Кенита дрогнули.

— Видно, вам следовало бы подумать, прежде чем соглашаться на покупку поросенка в мешке.

Эва подняла глаза и выпалила:

— Поросенка в свинарнике, вы хотите сказать. Подыщите себе кого-нибудь из ковбойских подружек.

Уолкер молча вышел из комнаты. Девушка вздохнула с облегчением, но через пару минут хозяин вернулся, держа одну руку за спиной.

— Встанете вы или нет? — спросил он.

Эве оставалось только надеяться, что выглядит она храбрее, чем есть на самом деле.

— Нет, — отрезала она. — Что вы собираетесь делать — жахнете в меня из своего шестизарядного?

— Не совсем, — ухмыльнулся Кенит. — Но не говорите, что я вас не предупреждал.

Он вытащил из-за спины руку, в которой держал кувшин с водой.

— Что?.. — ахнула Эва и задохнулась от выплеснутой ей в лицо ледяной воды. — Чудовище! — закричала она, вылетая из постели, а ее тонкая рубашка так и прилипла к телу. — Настоящее чудовище!

Уолкер улыбался, помахивая кувшином.

— Значит, ко всему прочему я теперь еще и чудовище. Много чего узнаешь о себе за несколько часов. — Он поставил кувшин на комод. — На вашем месте я бы переоделся, — протянул он. — А то умрете от холода.

— Почему бы вам не оставить меня в покое? — стуча зубами, отозвалась Эва. — Умру — и ваши проблемы решатся.

Он замер, глядя на нее так, как будто видел впервые.

— А вам, и правда, на все плевать, да?

— Мне не плевать на моих клиентов, — злобно пробормотала она.

— А как насчет Дэвида? — съязвил он. — Да и о себе вы не очень-то заботитесь.

Девушка уставилась на своего мучителя.

9