Тайный знак - Страница 5


К оглавлению

5

Клиент бросил на нее лукавый взгляд.

— И как же вы собираетесь расплатиться с Фредди?

— Заплачу ему завтра, после того как побываю в банке, чего тут сложного? — насторожилась Эва.

— Фреду подавай наличные на стойку, — сказал Кенит. — Кроме того, завтра воскресенье, а послезавтра праздник — столетие со дня основания Йеллоустонского парка.

Эва недоуменно уставилась на собеседника.

— Праздник, — повторила она. — А какое это имеет отношение к делу?

В глазах Уолкера засверкали искорки.

— Для штата Вайоминг это большое событие — праздник века. Учреждения не работают. Городской банк тоже будет закрыт.

У Эвы отвисла челюсть.

— Но мне же надо в город, — пробормотала она. — Необходимо во многом разобраться. — Девушка прикусила губу, раздумывая, как же ей быть. — Другого выхода нет, — наконец приняла она решение. — Останусь здесь на ночь, а утром вы отвезете меня в Грейтон. Я вышлю вам то, что должна буду за бензин и прочее, и, конечно, постараюсь, чтобы вы остались довольны.

На лице Уолкера опять появилось насмешливо-ироническое выражение. Как если бы пойманная им мышка приказала принести доску для нарезки сыра, да поживее.

— Вы знаете, — с ехидцей промолвил он, — мне показалось, что, если вам что-то нужно, нелишне произнести «пожалуйста».

— Простите, — смущенно пробормотала она, — мне показалось, что это самый практичный способ выпутаться из всей этой истории.

Он поднялся с дивана и с высоты своего роста посмотрел на гостью.

— Вам показалось. Во-первых, здесь негде спать. Я сам только что вернулся после нескольких месяцев отсутствия, а моя домоправительница уволилась.

— Можно догадаться почему, — съязвила Эва. — Ей, вероятно, не доставляли удовольствия ваши насмешки. — Она холодно посмотрела на него. — Мистер Уолкер, мне очень не хочется вам навязываться, но у меня создается впечатление, что вы не советовали бы ночевать в городе.

Он кинул на нее косой взгляд.

— Да, я не рекомендовал бы вам останавливаться у Фредди. Однако есть и другие места.

— Но у меня нет наличных! — чуть не заплакала она. — Вор украл почти все, включая дорожные чеки. Послушайте, — продолжала она, отчаянно пытаясь сохранять внешнее хладнокровие, — я вовсе не возражаю против того, чтобы переночевать вот на этом диване. Но если уволилась домоправительница, может, вы позволите занять ее комнату? — И тут Эву охватило злорадное желание отомстить хамоватому клиенту. — Если, конечно, она не спала в вашей комнате.

На лице мужчины не дрогнул ни один мускул.

— Я проделала весь этот путь, чтобы сообщить вам хорошие новости! — взорвалась мисс Блайт. — Можно подумать, вам плевать на то, станете вы завтра богатым или нет.

Уолкер хмыкнул и снова уселся, удобно откинувшись на подушки. Эва вдруг обнаружила, что таращится на его длинные ноги, на то, как туго рубашка обтягивает широкие плечи и грудь. Она даже ощутила шедшее от него тепло и подумала: а что, если бы он обнял ее. Тряхнув головой, девушка отогнала сумасбродную мысль. Конечно, она немного не в себе после ссоры с Дэвидом, но нельзя же терять до такой степени голову. Эва взглянула на мужчину — не разгадал ли он ее мысли? А тот спокойно отпил полбокала мартини и с ленивым видом, будто делает одолжение, произнес:

— Ладно, рассказывайте. Уж не стану ли я действительно супербогачом?

2

Мисс Блайт сделала глоток, вдыхая терпкий аромат вина.

— Ну, может быть, не совсем супербогачом, — осторожно начала она. — Я имею в виду, что вам, может, и не удастся построить роскошный гараж и набить его последними моделями «феррари». Но вы сможете жить куда богаче, чем сейчас.

— Вот как, — тихо промолвил Кенит и окинул взглядом комнату.

Эва заерзала на диване.

— Я не хотела сказать, что сейчас вы живете бедно, — попыталась она выпутаться из неловкого положения, в которое сама себя загнала. — У вас очень милый дом… пыли вот только многовато…

Она смущенно умолкла. Что он там говорил о своем отсутствии? Где же он был, раз дом пришел в такое запустение?

— Послушайте, — прервал ее Кенит, — когда вы на дне ямы, копать больше не нужно.

Эва молча уставилась на него. Он чокнулся с ней и внезапно спросил:

— А что вы на самом деле здесь делаете?

— Я уже сказала, — еще больше смущаясь, ответила она. — Дело связано с вашим наследством.

Уолкер досадливо качнул головой.

— Мой давно затерявшийся чикагский дядюшка умер, скорее всего, с перепою, а я унаследую его пустые бутылки из-под виски. Такое важное наследство, что некоторые солидные адвокатские фирмы, находящиеся… — он вынул из нагрудного кармана письмо, — на Мичиган-стрит, в Чикаго, решили послать адвоката по делам наследования. А та как раз собирается выйти замуж! И ее тем не менее отправляют сюда, в эту глухомань — только для того, чтобы рассказать мне о таре из-под скотча? Почему же вы просто не написали?

— Да написали же, — поторопилась успокоить недоверчивого наследника Эва. — Просто здесь плохо работает почта. Наверное, письмо затерялось в Грейтоне.

Уолкер допил вино.

— Заберу его, когда в следующий раз поеду в город. Сюда мне почту не доставляют. — Обвив пальцами запястье Эвы, он взял у нее свободной рукой бокал и поставил на пол. — Так. А теперь все же ответьте, что именно привело вас сюда? Или мне нужно догадываться самому?

Пальцы Кенита держали руку гостьи, но она знала: стоит попытаться высвободиться, и он сожмет запястье как стальными тисками. Видно, придется в конце концов рассказать ему, что немаловажная причина, по которой она оказалась здесь, — это Дэвид. Дэвид и его любовница. И безудержное стремление жениха прибрать к рукам адвокатскую контору. Впрочем, все это не имеет отношения к делу и она совсем не собирается делиться своими личными проблемами с малоизвестным клиентом. Эва подняла на него глаза.

5